Freedom of press

新聞自由與媒體壟斷

Day-1:【討論】廣州南周事件

Day-2:【討論】台灣反媒體壟斷運動

Day-3:【討論】複習頭兩天內容及語言點

Day-4:【討論】就相關問題發表看法

Day-5:【訪談】採訪老師,詢問對此主題的看法


「廣州南周事件」 
  1. 《南方週末》在新年特刊中發表新年獻詞「中國夢,憲政夢」一文,呼籲憲政改革,卻一再被省委宣傳部要求刪改,審稿後的版本也在未被知會的情況下大改內文和標題,更嚴重的是,在編輯室內部要求公開調查此事之後,官方不但拒絕,甚至以微博官方帳號否認刪改並查禁部分記者、編輯的微博,因而,包括各地的前南週人、讀者以及仍在南週的記者、編輯、實習生皆紛紛發表聯署聲明:一、公開查明真相、追究責任,二、恢復被查禁的微博,三、要求省委宣傳部長庹震公開道歉並下台。
  2. 南京大學金陵傳媒學院等校以及港台澳各界皆發表聲明表示支持南週的訴求,包括北京在內各地的支持者也都到了南週在廣州的報社門口聲援與支持。而南週經濟版記者與編輯群從一月六號開始以罷工表達他們捍衛新聞自由的堅定決心,而《南方週末》的北京姐妹報《新京報》社長戴自更也受迫於北京市委宣傳部要求刊登社論的壓力而辭職。
  3. 連日來,各界維權人士來到《南方週末》總部聲援,呼籲保護新聞自由及言論自由,受到警方的騷擾,其中有的被警方抓捕傳喚或「請喝茶」,甚至有聲援者被毆打。多位維權人士被非法抓捕,也有異地維權者被遣送回當地。
  4. 美國國務院發言人努蘭(Victoria Nuland)在國務院例行新聞會上回答記者提問時表示,「控制媒體和新聞審查同中國希望建立一個現代化的,以信息為基礎的經濟和社會的願望不相符。」美國「一直在捍衛和支持新聞自由,無論是針對中國的新聞從業人士,還是針對在中國工作的外國記者」。
  5. 2013 the provincial propaganda authorities forced Southern Weekly to run a provided commentary glorifying the Chinese Communist Party in place of the paper's annual new year editorial, which had been a call for proper implementation of the country's constitution. Journalists on the paper publicly objected to this interference - which is an unusual occurrence in China - via Sina Weibo. The censorship order was believed to have come from provincial propaganda chief Tuo Zhen, a former vice-president of state-run Xinhua.
    (Wikipedia: Southern Weekly)


憲政
xiànzhèng
◊ constitutional government
呼籲
hūyù
◊ appeal to, call on
刪改
shāngǎi
◊ delete, revise
知會
zhīhui
◊ inform officially
拒絕
jùjué
◊ refuse
否認
fǒurèn
◊ deny, reject
查禁
chájìn
◊ ban, prohibit (after searching out, like gambling, smuggling)
微博
wēibó
◊ mini-blog
編輯
biānjí
◊ edit, compile ◊ editor, compiler
聯合聲明
liánhé shēngmíng
◊ joint statement, joint declaration
真相
zhēnxiàng
◊ the true picture, the actual situation
恢復
huīfù
◊ recover, resume
訴求
sùqiú
◊ appeal ◊ pursuit, demand, request
聲援
shēngyuán
◊ declare support for
捍衛
hànwèi
◊ guard, protect, defend
決心
juéxīn
◊ resolution, determination
維權
wéiquán
◊ safeguard legal rights and interests
騷擾
sāorǎo
◊ disturb, harass
抓捕
zhuābǔ
◊ seize, capture
傳喚
chuánhuàn
◊ subpoena
毆打
ōudǎ
◊ beat, hit (people)
審查
shěnchá
◊ inspect, examine, investigate, censor
相符
xiāngfú
◊ tally with, conform to

「台灣反媒體壟斷運動」
  1. 2012年在台灣發起的學生社會運動,台灣各大學院校學生組成的反媒體巨獸青年聯盟為此運動的主要推手,在此之外,也得到許多社會團體的聲援。這個運動主要的訴求,是反對媒體由少數財團(如旺旺中時集團等)壟斷,防止中國與台灣財團勢力控制台灣媒體,以維護台灣的新聞自由。這是繼野百合運動、野草莓運動之後,台灣新一波的學運。
  2. 反媒體壟斷運動的成員,提出四點訴求:1.要求台灣政府嚴審壹傳媒併購案。2.通過立法方式, 防止新聞媒體壟斷現象發生。3.要求台灣政府表態,反對中國因素與台灣財團干預台灣民主與新聞自由。4.為確保新聞自由,他們聲援壹傳媒工會,支持新聞記者成立工會,與媒體經營者簽定編輯室公約,防止媒體經營者干預新聞。
delete, revise

巨獸
jùshòu
◊ big monster
推手
tuīshǒu
◊ a person who pushes; an advocate, propeller, (prime) motive force, driving force, mover (and shaker)
財團
cáituán
◊ financial group/syndicate/consortium
壟斷
lǒngduàn
◊ monopoly
併購
bìnggòu
◊ {econ} acquire (a company) ◊ merge witht
野百合運動
Yěbǎohé yùndòng
◊ Taiwan's Wild Lily student movement or March student movement
was a six-day student demonstration in 1990 for democracy.
野草莓運動
Yěcǎoméi yùndòng
◊ The Wild Strawberries Movement is a protest movement in Taiwan begun on November 6, 2008
after the visit of the People's Republic of China's ARATS chairman Chen Yunlin to the island.
Police actions on protests aimed at Chen suppressed the display of Taiwan's national flag
and the playing of Taiwanese songs. This prompted a group of 400 students in Taipei,
Taiwan to begin a sit-in in front of the Executive Yuan in protest of Taiwan's
Parade and Assembly Law (集會遊行法).
學運
xuéyùn
◊ student movement
嚴審
yán shěn
◊ review (a case or bill) strictly
表態
biǎotài
◊ state/declare one's position, take a stand
干預
gānyù
◊ intervene, interfere, meddle
工會
gōnghuì
◊ labour union
公約
gōngyuē
◊ convention, pact, covenant ◊ joint pledge